活水女子大学ロゴ

topmenu

topmenu

topmenu

マークChapelmate

活水女子大学では、授業期間中、火曜日と木曜日に「朝の礼拝」を行っており、心洗われるひと時をもって一日を始めることができます。 15分間という短い時間ですが、オルガンに導かれて讃美歌を歌い、聖書のことばに触れ、メッセージを聴きます。メッセージを「Chapelmate(チャペルメイト)」として掲載しております。
このページでは「Chapelmate」の中から、朝の礼拝と「魂譲(たまゆず)り」の言葉をご紹介します。

「魂譲(たまゆず)り」についてはこちら▶
2018 秋季号

-朝の礼拝からⅠ-

「Faith that works through love. 」

Galatians 3:28

 In his letter to the Galatians, Paul tells us to embrace diversity as we are all one in union with Jesus Christ. The central message of the letter is how Gentiles, non-Jews, could convert to Christianity. At that time, most converts were Jewish. Paul is quite clear: no matter what a person’s background, anyone could be accepted, “what matters is faith that works through love” (Gal. 5:6).
 I was thinking about diversity as I watched the World Cup in June. I was very excited when my country of origin, England, made it to the semi-finals. Many news reports commented on the diversity of the four European teams in the semi-finals. Most of the French players were from migrant backgrounds, their families mostly coming from Africa. Nearly half the Belgian and English players were first or second generation immigrants, and 15% of Croatia’s players were born in a different country. I was happy to see these positive role-models, a contrast to the negative images of migrants which we often see.
 In my class about multiculturalism, students learn about multicultural societies and how they deal with the issues they face. Many students are interested in this topic because they feel Japan should become more multicultural, by accepting more migrants to work and live here as members of Japanese society. I recently read an article which featured an elementary school in a rural area of Mie prefecture, in which over half the children have at least one parent from another country. The children speak nine different languages at home but use Japanese at school. The article focussed on the positive effects of immigration into rural areas which are suffering from depopulation.
 When they visit Australia to study early childhood education, students are always impressed by the way multiculturalism is a part of the curriculum even from the start of childcare, with the walls of the rooms for babies and toddlers decorated with images from other cultures, including those of Aboriginals. Students see children as young as four learning Japanese, using an app on I-pads to develop listening and speaking skills, or in classrooms with specially trained teachers of Japanese as a foreign language. I hope that those students will work to make their own future classrooms more inclusive, accepting and understanding of diversity, teaching the children to love their neighbour as themselves (Galatians 5:14).

子ども学科 政次 カレン

朝の礼拝からⅡ

「いつも喜んでいなさい。絶えず祈りなさい。どんなことにも感謝しなさい。」

テサロニケの信徒への手紙一 5章16~18節

 私の兄は昨年12月末に急性大動脈解離により緊急搬送されました。
 急性大動脈解離は発症後1時間あたり1~2%の致死率という非常に高い水準で症状が進行し、亡くなった方のうち60%は病院に到着する前に死亡するという報告もある恐ろしい病気です。
 兄は10時間を超える手術を耐え抜き、術後2度も脳梗塞も起こし本当に生命も危ぶまれたのですが、無事に退院。その後、リハビリをしながら担当のお医者様も驚くくらいの回復力で4月には仕事にも復帰しました。
 兄は「本来ならば死んでいたかもしれないのにいろんな偶然が重なって今生きている。
 まだいろんなやらなければならないことがあるから自分は生かされてるのかもしれない」と言っています。
普段私たちは、健康で当たり前、家族がいて当たり前、 働くことが当たり前、学校に行けることが当たり前、友達と遊べることが当たり前、食事をすることが当たり前、そして生きることが当たり前だと思っています。しかし病気になると、当たり前のことが当たり前ではなくなります。私たちが「当たり前」と気にもとめないことも、よくよく考えてみると「感謝すべきこと」と気づかされます。生きていること自体奇跡であって、生きていることは当たり前のことだけれど、様々な偶然や奇蹟の巡り合わせが重なった結果、私たちはこうして生きています。いや生かされています。
 タイトルは今年度の学院聖句です。もしこの聖句を目にすることがあればその場所、その瞬間に感謝し、どんなことにも感謝の心を忘れないでいましょう。神様が私たちに望まれています。

総合企画室 山上亜紀

活水くすのきポータル
東京2020 オリンピック・パラリンピック

Top