氏  名

深堀 悦子
FUKAHORI Etsuko

職  名

教授

学  位
略  歴

修士(文学)、Master of Philosophy (English)

専門領域

英国エリザベス朝演劇、シェイクスピア劇上演史

主要担当科目

英米文学入門、英米文学演習、British Culture

所属学会

日本シェイクスピア学会

研究活動等

【学術論文等】 ・Introduction to Seisuke Yamasaki’s 2008 Cymbeline. Asian Shakespeare Intercultural Archive, general editor Dr. Yong Li Lan, forthcoming. ・“Can Leontes Be Forgiven? An Enduring Problem.” Kwassui English Studies, vol. 25, 2017, pp. 13-25. ・“Staging a Shakespeare History Play in Twenty-First Century England: Gregory Doran’s 2013 Production of Richard II.” Kwassui Bulletin: Faculty of Humanities, vol. 59, 2016, pp. 21-30. ・“Staging Hamlet for Japanese Children: Seisuke Yamasaki’s 2014 Production of Hamlet.” The Kwassui Review, vol. 58, 2015, pp. 1-7. ・“Staging Cultural and Theatrical Heterogeneity: Yukio Ninagawa’s 2013 Production of The Merchant of Venice.The Kwassui Review, vol. 57, 2014, pp. 13-22. ・“The King’s Heart: King Lear in Contemporary Japan.” The Kwassui Review, vol. 56, 2013, pp. 1-11. ・“The Two Noble Kinsmen Revived at The Globe,” Shakespeare News [The Shakespeare Society of Japan], vol. 40, no. 2, 2000, pp. 32-33. 【著書】 ・“Translating Shakespeare into Japanese: The ‘Mediterranean’ Plays.” Shakespeare without English: The Reception of Shakespeare in Non-Anglophone Countries, edited by Sukanta Chaudhuri and Chee Seng Lim, New Delhi, Pearson Longman, 2006, pp. 86-101. ・「『ヘンリー五世』におけるレトリックとマキアヴェリズム」、柴田稔彦編『シェイクスピアを読み直す』研究社、2001年、88-104頁 (セルジョ・マツァレリと共著) ・“The Two Noble Kinsmen.” Shakespeare in Performance. Edited by Keith Parsons and Pamela Mason, London, Salamander, 1995, pp. 238-242.

社会活動等

・「カズオ・イシグロの世界―記憶と文学」(長崎中央公民館平成30年度春の特別講座)(2018年5月14日) ・長崎県教員免許状更新講習(中学校・高校英語)講師(2012年8月)

Eメール

受験生・保護者の方へのメッセージ

シェイクスピア劇上演史、日本におけるシェイクスピアの受容、特に現代の演出家(蜷川幸雄、山崎清助等)のシェイクスピア劇を研究しています。 英米文学関連の授業では、シェイクスピアからカズオ・イシグロまで、イギリスの代表的作家の作品を通して、各作品が書かれた社会や文化背景について学ぶと共に、様々な考え方や価値観について知ることができるでしょう。